13 people found this review helpful
1 person found this review funny
Recommended
0.0 hrs last two weeks / 28.5 hrs on record (27.8 hrs at review time)
Posted: 25 May, 2023 @ 8:40pm
Updated: 26 May, 2023 @ 9:38pm

Ну что ж, всем доброго дня или вечера господа и дамы, вот минуло больше года с анонса ремейка, и теперь мы наконец-то здесь. Оцениваю ремейк в основном как старый фанат, который играл на релизе в оригинальную версию 2016 года.

Краткое содержание отзыва: игра хорошая, но русская локализация херь собачья.

Итак, если вы просто игрок, который в жизни не видели первую версию игры и задумались брать ли эту игру, то отмечу главные плюсы:

Прекрасное сочетание графики и музыки. Эта одна из-за самых красивых игр: здесь и пиксельный арт на высоте, CG-арты в определенном стиле (типа аниме восьмидесятых) и мини-арты отдельного художника. А ещё отличный инструментальный саундтрек с новыми песнями, который будет ассоциироваться только с этой игрой. Просто удивительно, что всю музыку перенесли без чехарды с правообладателями.

Казуальный геймплей с упором на исследование локаций и решение пазлов. Если вам по душе всякие игры жанра "поиск предметов" или же так называемые "рпг хоррор" (Ib, Mad Father, серия The Strange Man и так далее), то здесь схожий стиль прохождения.

Техническая часть на высоте. Игра не вылетает (да, был такой прикол в оригинальной игре из-за того, что по максимуму использовала движок), легко настроить, открывает на весь экран без растяжения... Единственное, надо бы прикрутить возможность отключать опенинг.

Легкий хоррор, без скримеров. Ну, типа тут есть элементы, визуально или звуковые пугающие, но очень слабые.

Загадочный сюжет, хотя тут уже как идёт плюс-минус... В общем, если вы обожаете искать различные детали и сопоставлять их в единую картину, проявляя большой синдром СПГС, то здесь сюжет подаётся только так. Но имеется лишний символизм. Чтобы понять всё, вам придётся как минимум дважды пройти игру на все концовки. Или же посмотреть видео-ролики.

А теперь минусы, которые по большей части идут с моих субъективных жалоб "вы могли сделать лучше" в сравнении с оригинальной игрой:

— Главный художник Кира (Kirarin) ленивая задница. Извините меня, но я никак по-другому я не могу это назвать. Так, надо было перерисовать арты для выходящего ремейка. Только почему-то решили, что надо не всё перерисовывать, а только наиболее проблемные. И таким образом вы видите разницу в стилях на некоторых артах и в деталях одежды персонажей, потому что скорее видите старый арт, который решили не перерисовывать. Просто почему?..

И почему Джес (jes) рисовала арты для новой концовки? Она-то конечно большой молодец, у неё большой вклад в эксклюзивных картинках для ремейка. Но для концовки явно нужно были полноценные CG-арты.

Также видно, что над классическими портретами не особо старались. Если приглядеться, то в глаза бросается, что небрежно вырезали и остались артефакты от оригинального изображения на прозрачном слое. Не реализовали поддержку старых артов, а в демоверсии это было.

В общем, моё мнение - либо всё перерисовываете или нормально реализуйте поддержку старых артов.

Ну и ещё новый пиксельный стиль Mead (или кто там рисовал новую мебель для украшательства локаций) тоже немного выбивается из оригинального пиксельного стиля игры. Зачем обводка на некоторых предметов...

— Русская локализация. Нет, не настолько всё плохо, но в кое-каких местах очень плохо. Вы понимаете, что текст игры отдавали компании, делающая всевозможные локализации, которая взяла и перевела, но тестировать это добро не стала. Из этого вытекает КУЧА контекстных ошибок.

Например, есть пазл, где надо найти убийцу. В оригинале убийца это иностранец, которые употребляет слово "мадемуазель". В русском переводе это слово перевели как... "барышня". То есть главная подсказка была упущена.
В другом пазле есть стих на определённую букву и надо выбрать дверь, где повторяется та самая буква. В русском переводе всё перевели как есть, даже не адаптировав загадку хотя бы на похожую букву.

Перевести имя (тут спойлер) "Роман Пер ди Хайлиге" в месте, где имеется французский словарь, тоже произвело впечатление. Также перевод обращения как "милая", ну-у, э-э...

Отсылку на концовку в определённой локации перевели как "Рассвет", что верно... Но саму концовку перевели как "Заря", поэтому минус подсказка.

Видела откровенный ляп в виде опечатки и неправильного указания рода.

В одной локации осталось множество кавычек, которые совершенно не должны быть.

Заглавный шрифт для всех меню, который вообще не подходит. То есть, целая контора не могла адаптировать выбранный шрифт под кириллицу и просто заменила... причём только для русского перевода. Потрясающе (нет).

Ну и как вишенка на торте - неправильное отображение названия концовки "Ведьмин час" как "Разбитые иллюзии" и лишняя буква в имени во время представлении Энгел.

А да, сами имена. В случае Энгел/Энжел (в оригинале Enjel) я могу наверное ещё понять, но не "Harpae" как "Харпа". Её имя это образование словосочетания "harp + eye", поэтому и произносится как "ХарпАЙ", а не "ХарпА".

Короче, я могу долго продолжать, но думаю, что мой посыл насчёт русской локализации вы поняли. Если вы можете понимать английский язык, то играйте в английскую. Очень желательно не играть с русской локализацией, его надо довести до ума, что скорее всего никогда не произойдёт, либо же пересмотрят намного позже.

— Не совсем понимаю, почему сократили пазл с зеркалами во время поиска частей тела для животных. Оно же хорошо показывало истинную сущность той пары и что им явно доверять нельзя... Эх-х.

Ну и вроде всё с моими жалобами.

Таким образом, я рекомендую к покупке, если стена текста выше не остановила вас от раздумий "брать или не брать". Но играйте без русского перевода.
Was this review helpful? Yes No Funny Award
1 Comments
Vit747 (Вит747) 27 May, 2023 @ 11:12pm 
Да блин, я не смогу без перевода играть :Sadly: