Narcissu 1st & 2nd

Narcissu 1st & 2nd

Ver estatísticas:
RainHell 28/abr./2014 às 12:57
Spanish translation
Only comment, and adding to your thread "additional languages"

In Spain and Latin American communities have great communities we love this genre, I would appreciate it very much.
< >
Exibindo comentários 115 de 19
Elektronik 28/abr./2014 às 13:07 
It would be nice a translation to Spanish.

+1
Ika-chan 28/abr./2014 às 13:46 
It would be a nice translation to spanish and portuguese!
BATRIZTA #savetf2 28/abr./2014 às 18:51 
yea translate to spanish please
MacDuro [0x0] 28/abr./2014 às 20:52 
Spanish please !
onyhow 29/abr./2014 às 2:11 
I found this[visualnovelparapc.blogspot.com]...not sure if it's translated to Spanish or not...

This[zeroforcecentral.blogspot.com.br] is apparently Portugese...
Última edição por onyhow; 29/abr./2014 às 2:16
Elektronik 29/abr./2014 às 10:59 
Escrito originalmente por onyhow:
I found this[visualnovelparapc.blogspot.com]...not sure if it's translated to Spanish or not...

This[zeroforcecentral.blogspot.com.br] is apparently Portugese...

Onyhow thank you very much, the translations are Spanish.
Any way add translation to the steam game? :3

Thanks!
Última edição por Elektronik; 29/abr./2014 às 11:01
onyhow 29/abr./2014 às 19:44 
Escrito originalmente por Elektronik:
Onyhow thank you very much, the translations are Spanish.
Any way add translation to the steam game? :3

Thanks!
Not until sekaiproject adds the ability to the Steam version...as they said, it'd be coming...though I think it'd probably take a while...
i can help to translate. and other people can?
l0ck0 4/mai./2014 às 4:32 
me sumo a la peticion ^^
Perrywinkle 7/mai./2014 às 2:39 
Escrito originalmente por lautaro_martinezxd:
i can help to translate. and other people can?
Im have experience translating games and addings subs to anime if the oportunity is present im like help with the translation
Última edição por Perrywinkle; 7/mai./2014 às 2:39
onyhow 7/mai./2014 às 7:54 
You know that there's already a translation right?...although depends on you, making alternate translation might not be bad idea (like what's done in English version)
Última edição por onyhow; 7/mai./2014 às 7:54
Yirba 8/mai./2014 às 7:48 
Of course, if Sekai Project were to introduce a Spanish translation, it would have to be of a good quality. Since I don't speak Spanish, I don't know what the quality of the existing Spanish translation is like. Another factor is whether the Spanish translators would be willing to provide their translation. It would be illegal and immoral for Sekai Project to simply use a translation, so they would need to obtain the rights from the translators.

So there are lots of factors to consider, so whilst they may incorporate the existing translation, it's possible they might use a different translation. ...Or not at all.
Rogue Stave 9/mai./2014 às 0:25 
I can also work on translating the game, I'm a native spanish speaker so it would be good that there was a spanish translation, maybe for both original english translations.
Yirba 9/mai./2014 às 18:43 
Escrito originalmente por Rogue Stave:
I can also work on translating the game, I'm a native spanish speaker so it would be good that there was a spanish translation, maybe for both original english translations.
Do you mean having two Spanish translations based on each of the English translations? I'm not sure that would be especially beneficial. I mean, ideally the translation would be translated from the original Japanese, but since the story should be the same in any translation made, I think only one Spanish translation would be necessary. Unless there would be multiple Spanish translators working on separate translations.
ElFrankSH 9/set./2014 às 22:55 
spanish please
< >
Exibindo comentários 115 de 19
Por página: 1530 50