Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Opposing Force

Not enough ratings
Український дубляж та переклад тексту для Half-Life: Opposing Force
By sensei 黒いバラ
Українська локалізація для Half-Life: Opposing Force, створена командою Traductores Sin Fronteras та адаптована мною для останньої версії гри.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Опис
Якісний переклад та автентичний дубляж від перекладацького об'єднання "Traductores Sin Fronteras" для пригодницького бойовика про Едріана Шепарда.
На жаль, перестав коректно працювати після виходу великого оновлення від Valve з нагоди 25-річчя Half-Life. Також з'явились нові елементи інтерфейсу, які не були перекладені, тож я вирішив виправити це, а заодно й інші недоопрацювання, помилки перекладу та одруки, що трапились мені на очі.
Спочатку робив для себе, але потім вирішив, що було б непогано поділитись цим з іншими українськими поціновувачами Half-Life та Opposing Force, а також впровадити кілька особистих виправлень, які я зробив для оригінальної версії.
Список виправлень
Список змін, які я вніс до вже існуючого збірника:
  • Перекладено нові елементи інтерфейсу.

  • Додано окремі звукові файли з української локалізації для Half-Life, які були відсутні, через що відтворювались оригінальні репліки англійською мовою. Також відредаговано та виправлено деякі помилки у файлі "sentences.txt".

    Хочу зазначити, що деякі другорядні оригінальні репліки не були переозвучені командою перекладачів, тому їх було прибрано або замінено на подібні репліки. На ігровий процес це ніяк не впливає і для більшості людей буде майже непомітним.
    Якщо ви помітите якусь пов'язану з цим помилку, яку можливо виправити - пишіть у коментарі під посібником.

  • Виправлено окремі помилки перекладу та одруки, які я помітив, поки редагував файли. Їх може бути більше, тому, якщо побачите - пишіть у коментарі.

  • Змінено спосіб встановлення заради більшої зручності, уникнення модифікації або заміни файлів та простішого видалення.

  • Інші дрібні зміни, які я не можу пригадати через їх малозначущість.
Завантаження та встановлення
Завантажити збірник можна з мого Google Drive[drive.google.com]та Mediafire[t.ly]
Якщо ви, з будь-якої причини, не хочете використовувати коротке посилання, або воно перестане працювати, то можете скопіювати оригінальне посилання на Mediafire вручну (перед переходом приберіть пробіл перед "com"): mediafire. com/file/4zcjyc2ic1xut68/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0+%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%B7%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+Half-Life+Opposing+Force.rar

Перед встановленням переконайтеся, що мова Half-Life: Opposing Force є англійською, для цього перейдіть у бібліотеку Steam, натисніть правою кнопкою миші на гру в списку та відкрийте "Властивості". Після цього з'явиться нове вікно, де на вкладці "Загальне" в другому рядку можна побачити яка мова гри використовується на даний момент.

























Сам процес встановлення дуже простий:

1. Відкрийте теку Half-Life за шляхом: "Steam\steamapps\common\Half-Life", або перейдіть у бібліотеку, натисніть правою кнопкою миші на гру в списку, наведіть вказівник на "Управління", а потім натисніть на "Переглянути локальні файли".

2. Відкрийте завантажений архів. Якщо у вас встановлена найновіша версія гри, перейдіть у теку під назвою "Нова версія". У випадку, якщо ви досі використовуєте стару версію гри, яка була до виходу великого оновлення з нагоди 25-річчя Half-Life, то відкрийте теку "Стара версія [steam_legacy]". Після цього перенесіть теку під назвою "gearbox_addon" з архіву до вашої теки "Half-Life".

3. Після завершення копіювання файлів, запустіть гру, у головному меню натисніть на "Options", потім перейдіть на вкладку "Content" та активуйте опцію "Allow custom addon content". Потім натисніть на кнопку "Apply", після чого гра перезапуститься, зміни будуть застосовані, а мова інтерфейсу зміниться на українську.


























Якщо у вас так і відбулось, то це означає, що ви зробили все правильно і встановлення успішно завершене.

Для припинення використання цього збірника, достатньо деактивувати опцію "Користувацький вміст" на вкладці "Вміст" у налаштуваннях, або перейменувати теку "gearbox_addon". Якщо ж ви захочете повністю видалити збірник, то для цього потрібно буде лише видалити або прибрати теку "gearbox_addon" з теки "Half-Life".
Автори
Перекладацьке об'єднання Traductores Sin Fronteras[tsfukraine.wixsite.com]










Переклад тексту: Лілія Біла, Андрій Свистун
Звукорежисер: Андрій Свистун
Творча обробка тексту: Анатолій Бєлібов

У ролях:

ГОЛОС ТРАНЗИТНОЇ СИСТЕМИ
Юлія Яніна

СИСТЕМА ОГОЛОШЕННЯ
Андрій Свистун

НАУКОВА КОМАНДА
Анатолій Бєлібов

ОФІЦЕРИ СЛУЖБИ БЕЗПЕКИ
Андрій Свистун

ОФІЦЕР СЛУЖБИ БЕЗПЕКИ ОТІС
Анатолій Бєлібов

ВОЯКИ HECU
Андрій Свистун

ДЖИНА КРОСС
Юлія Яніна

ВІЙСЬКОВІ ІНСТРУКТОРИ
Андрій Свистун

УРЯДОВЕЦЬ
Анатолій Бєлібов


АДАПТАЦІЯ ЗБІРНИКА ДЛЯ НОВОЇ ВЕРСІЇ ГРИ, ДОДАТКОВИЙ ПЕРЕКЛАД ТА ВИПРАВЛЕННЯ:
sensei (не є учасником команди "Traductores Sin Fronteras")
Післямова
Якщо вам допоміг цей посібник, а також задовільнили результати моєї роботи щодо адаптації збірника для нової версії гри та всіх вказаних виправлень - натискайте на вподобайку та додавайте в улюблені, щоб він був вище у списку всіх посібників і, відповідно, його було легше знайти.

Якщо у вас є якісь пропозиції, питання чи труднощі зі встановленням або використанням збірника - пишіть у коментарі і я спробую вам допомогти.

Також рекомендую ознайомитися та спробувати українську локалізацію для інших ігор серії Half-Life:

Half-Life
https://gtm.you1.cn/sharedfiles/filedetails/?id=3346271434
Half-Life: Blue Shift
https://gtm.you1.cn/sharedfiles/filedetails/?id=3346919609
Дякую та бажаю приємної гри! (:
2 Comments
Dream85 20 Nov @ 3:00am 
це дуже класо. Добре що є підтримка українізації
MoloHol404 18 Nov @ 12:47pm 
Це потужно