GrandChase

GrandChase

Ikke nok vurderinger
Comment compléter le 2ème, 3ème et 4ème job pour votre classe
Af Xaldin
Guide de déblocage des jobs
(Ver. Française)

Comme vous le savez, le jeu comporte actuellement de nombreuses erreurs de texte pour l'achèvement des missions de job. Cette section vous indiquera les conditions spécifiques requises pour accomplir chaque mission de job.

2ème job [Nv.20]
- Enquêtez sur le Marais de l'oubli (Marsh of Oblivion). (N'a pas besoin d'être complété)
- Tuez 8 Orcs de pierre zombis dans les Bosquets abandonnés (Forsaken Barrows).
- Tuez Paradom et collectez 3 orbes dans la Cité oubliée (Forgotten City).
- Tuez 100 ennemis ayant 2 niveaux de différence dans n'importe quel donjon. (Si vous êtes au niveau 20, vous devez tuer des monstres de niveau 18 à 22)

3ème job [Nv.40]
- Terminez la Mer de Partusay 3 fois (Partusay's Sea).
- Tuez Kamiki et collectez 5 Orbes inférieures dans le Château de Kamiki (Kamiki's Castle). (Tuer le boss vous donnera les orbes)
- Tuez Basilic et collectez 5 orbes supérieures dans le Temple du feu (Temple of Fire). (Tuer le boss vous donnera les orbes)
- Tuez 250 ennemis ayant 2 niveaux de différence dans n'importe quel donjon. (Si vous êtes au niveau 40, vous devez tuer des monstres de niveau 38 à 42)
- Enquêtez sur le Creuset (Crucible) (donjon héroïque) x2 fois. (Si le donjon ne DÉMARRE PAS, réglez l'heure de votre ordinateur sur UTC+0)

4ème job [Nv.60]
- Terminez la Gueule du wyrm 6 fois (Wyrm's Maw).
- Tuez Yamini et collectez 6 orbes inférieures dans l'Autel du jugement (Altar of Judgement).
- Tuez Perseo et collectez 6 orbes supérieures dans le Temple de la destruction (Temple of Destruction).
- Tuez 350 ennemis ayant 3 niveaux de différence dans n'importe quel donjon. (Si vous êtes au niveau 60, vous devez tuer des monstres de niveau 57 à 63)
- Terminez le Sanctuaire de la destruction 4 fois (Sanctum of Destruction).


J'espère que ce guide vous aidera à comprendre la traduction anglaise des conditions requises pour les jobs. J’ai mis les noms des zones en français et puis indiqué entre parenthèses la traduction anglaise étant donné que le jeu ne possède pas de localisation française. Beaucoup de confusion a lieu lorsqu'il s'agit de ces conditions, le texte traduit est correct.

Translated by Kyojuni (ひさひこ (ツクヨミ)#0001)
   
Pris
Føj til foretrukne
Gjort til foretrukken
Fjern som foretrukken
Comments