The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

220 ratings
Русификатор для The Walking Dead: The Telltale definitive series
By Anywhere and 1 collaborators
Предисловие
Я не являюсь автором этого русификатора. Отдельное спасибо одному из авторов перевода под ником Clemen Tine за то, что помог разобраться

Как, где, и откуда русифицировать?
Русификатор находится на сайте ZoneOfGames. Ссылка: https://www.zoneofgames.ru/games/walking_dead_the_telltale_definitive_series_the/files/6443.html.
Несмотря на то, что там написано версия ЕГС, он спокойно подходит для стим версии игры. Для установки необходимо скачать инсталятор, запустить его и указать путь установки до папки с игрой. В моем случае было D:\steam\steamapps\common\The Walking Dead The Telltale Definitive Series. По возможности можно поддержать разработчиков рублем по ссылкам в инсталяторе. Русификатор периодически обновляется, исправляя неточности в переводе и графической составляющей текста и иконок.

История изменений
Версия 1.91 от 21.03.22

Исправлены графические баги текстур в первом сезоне. (Clemen Tine, JohnGrives)

Версия 1.9 от 03.12.21

Теперь все текстуры (в том числе и переведенные) в первом сезоне отображаются корректно (Clemen Tine)
В русификатор добавлено несколько новых переведенных текстур первого сезона, и подрисованы некоторые текстуры у второго (Clemen Tine)
Незначительные изменения перевода во всех эпизодах первого сезона (Clemen Tine)

Версия 1.8 от 02.09.21

Теперь игра подхватывает перевод всех эпизодов в первом сезоне (Clemen Tine)
Был переведен английский текст в некоторых эпизодах первого сезона (Clemen Tine)
Был обновлен текст в меню и его разделах (Clemen Tine)
Была исправлена ошибка со шрифтом Tolma4 Team во втором сезоне, в результате которой игра использовала оригинальные шрифты (Clemen Tine)
Исправлены некоторые графические ошибки с текстурами в первом и втором сезонах (требует проверки) (Clemen Tine)

Версия 1.7 от 21.06.21

Добавлены логотипы 4 сезона (Clemen Tine)
Были переведены текстуры в 3 сезоне (Clemen Tine)
Исправлен косяк со шрифтом во втором сезоне (Clemen Tine)
Добавлены переведенные текстуры для 2 сезона за авторством Quickly Team (Clemen Tine)
Добавлены переведенные текстуры для 1 сезона (+400 Дней) за авторством Games Voice и Tolma4 Team (Clemen Tine)
Исправлены ошибки перевода в 2, 4 сезонах (Clemen Tine)
Убрана случайно добавленная фанатская озвучка в 4 сезоне (Clemen Tine)

Версия 1.6 от 05.06.21

Был улучшен и исправлен перевод для 2-4 сезонов и в меню. Исправлено колоссальное кол-во грамматических ошибок и ошибок перевода (Clemen Tine, mspike)
Добавлено лого 3 сезона (Clemen Tine)
Русификатор был адаптирован под EGS и Steam версию игры (требует дополнительной проверки) (Clemen Tine)

Версия 1.5 от 04.01.21

Было изменено название издания с Окончательного на Обновленное, в связи с этим было заменено лого при запуске и наименование «возвращений» в соответствующее меню во всех меню всех сезонов (Clemen Tine)
Был убран мод, убирающий «График Блэк» в меню издания и в Финальном сезоне (Clemen Tine)
Был полностью обновлен перевод в четвертом сезоне (Clemen Tine)
Исправлено большое количество ошибок в первых двух сезонах, и в спин-оффе «Мишонн» (mspike)
Помимо исправлений ошибок в третьем сезоне, было переписано большинство названий реплик главного героя под ту речь, которую он скажет после нажатия на эту реплику (Clemen Tine)

Версия 1.4 от 21.11.20

Добавлено лого при загрузке лаунчера (Clemen_Tine, de_MAX, _katwd_)
Адаптировано лого 2 сезона (Clemen_Tine)
Адаптирован перевод меню и субтитров на TWD:Michonne (Clemen_Tine)
Исправлено меню во всех сезонах, а также меню в самом лаунчере (Clemen_Tine)
Исправлен перевод во всех сезонах, кое-где претерпевший изменения в связи с ошибками контекста, самого перевода и т.д (Clemen_Tine)
Исправлены названия треков в музыкальном проигрывателе, и названия артов в галерее арт-концептов, а также описание лаунчера с ссылкой на паблик для вопросов по переводу (Clemen_Tine)
Добавлены иконки сезонов в стиле “График блэк” в “Выборе сезонов” (FrankDP1). Они выполнены весьма кривовато, что впрочем в будущем будет доработано.

Версия 1.3 от 11.07.20

Добавлен перевод S4E2-4 (Clemen Tine)
Новый шрифт в меню и в S4 (Clemen Tine)
Исправлена проблема с подхватом перевода S3E1 (Clemen Tine)
Версия 1.21 от 06.06.20

Добавлен перевод S4E1 (Clemen Tine)

Версия 1.2 от 18.03.20

Добавлен перевод первого сезона (pashok6798)
Добавлены лого сезонов, некоторые текстуры (pashok6798)
Исправлено некоторое количество ошибок в разных сезонах
Отдельное спасибо за тестирование и ловлю ошибок Михаилу Малашину

Версия 1.1 от 17.12.19

Добавлен перевод 3 сезона
Шрифты ремастера в 1, 2 и 3 сезонах заменены на русские с оригинальной стилистикой
Исправлен текст в одной из локаций в эпизоде 204

Версия 1.0 от 05.12.19

Первая версия: только перевод второго сезона
2
3
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
141 Comments
Maxim_ST_ 16 Sep @ 12:06pm 
Не возмущайтесь товарищи, понял, понял))
@Maxim_ST_ для чего написан весь этот текст в описании модификации? :steambored:
Indiana69 10 Sep @ 9:50am 
В комментариях 1000 раз это обсуждали - читайте ниже.
Maxim_ST_ 10 Sep @ 9:12am 
Подскажите пожалуйста, зачем нужен русификатор если он есть в игре ?
Brain O'Conner 15 Aug @ 7:53am 
:Lee:
MORIHIR 11 Aug @ 8:16am 
Благодарю!:steamthumbsup:
Uncle Bogdan  [author] 17 Jul @ 5:49am 
Загрузил новый апдейт 1.97. Если кому-то он нужен раньше, чем обновится на форуме (Zone of Games) - пишите в личку, пришлю архивом.
Приветствую, актуально?
Uncle Bogdan  [author] 12 Jul @ 12:20pm 
4otiska, поставь русификатор.
ГЛАЗИК В ПИСЬКЕ 11 Jul @ 12:29pm 
у меня первый сезон был на русском а во втором сезоне когда встречаю группу людей за клем она полу энглиш полу русс так что за бред не могу понять помогите