Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Before translating, I tried "Set Launch Options", but it didn't work. the error message "New Text" is still showing up, but the text in the file "intro" is not showing up. Did I do something wrong?
1. Copy the Default folder and paste it to the Streaming Assets folder. Rename the new folder to "Japanese".
2. I have not edited the text files yet. The text remains in English.
3. click on the "Set Launch Options". In the text box, type "language <Japanese>"
Masa Kei, are you doing the Japanese localization?
Update: the extended fonts (such as ê or ã) aren't working properly during choices
Today, all day long, I will continue to translate. In a day, half of the work will be done. At the earliest, I can complete the translation tomorrow.
Not only "the extended fonts" but also "Japanese" does not work properly during choices. Blanks are displayed instead of Japanese. But, half-width "?" works properly.
Has this bug been fixed already?
For example,
[Dundere-Dialogue]
OK
<Silvanna_Glum*> Why are you so glum?
<Silvanna_AboutDundere> What can you tell me about Dundere?
No Good
<Silvanna_Glum*> なんでそんなにキゲンわるいの?
<Silvanna_AboutDundere> ダンディアについて教えてくれる?
I'm working on a fix right now.
While waiting for an update, I'll keep working on the translation.
This story is a parody of JRPGs and anime, so this is great fun. I'm sure that Japanese game fans will be happy about it.
I uploaded a new build, but to speed up the iteration times, it is in a new branch. To access it, right-click on the game In the library and choose Properties and then the Betas tab. In the tab, choose the Translation Quick Fixes branch.
The Mac build is not updated in the branch, please let me know if you need that too.
> BACKUP YOUR TRANSLATION FILES BEFORE UPDATING
> choose the Translation Quick Fixes branch.
Yes, I understand.
By choosing the Translation Quick Fixes branch, "Japanese" works properly during choices. It's confirmed.
Some more issues:
1) In the Start Menu, instead of just New Game it says "NOT FOUND: New Game"
2) While playing the normal build, the name places are in shadowed text. When in translation mode, they're not, which is a little hard to read
3) Again, while playing in the English build it's fine, but on translation when somebody joins the party it says NOT FOUND: Join
At the moment I'm afraid there's really no other option than to try and reword the choices to be shorter.
Add line:
To your content.txt
Weird, it should. I'll look into it.
Add line
The {CHARACTER} will be replaced by the character's name automatically.
Ok, no problem.
>Add line: New Game = <translation> To your content.txt
Checked
>Add line Join = {CHARACTER} <translation for joined the party> The {CHARACTER} will be replaced by the character's name automatically.
Checked
One more thing: how do I change the "Bye!" choice?
I would also like to remind that the #<character> = <name> command is useful for changing the term "Peasant" to other languages, since just translating the word in dialogue.txt will make the Peasant's sprite disappear. In the case of Portuguese for instance:
#Peasant = Camponês
to content.txt